字読めない「失読症」、英語圏と漢字圏で原因部位に差

http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20040902it01.htm
記事内容とはあまり関係ないけど、日本語って表意文字である感じと表音文字であるひらがなが混在してますよね。世界中の言語を見渡しても表意文字表音文字が混在しているって珍しいんじゃないでしょうか。自分が知らないだけかも・・・
まぁ、日本語のひらがなは表記と発音が完全に一対一対応しているのに対して、英語は単語によって発音が変わるし、同じ単語でも複数の発音が考えられたりするので、一概に表音文字といってもいろいろあるとは思いますけどね。